K-POP 歌詞・和訳
2PM - Again & Again 感想, 歌詞和訳, 訳詞
Moonwalker
2011. 10. 4. 16:10
いろっけ うぇ ねが っと のえ じばぺ
이렇게 왜 내가 또 너의 집앞에
こんな風になぜ僕がまた君の家の前に
っと そいんぬん ごんじ でちぇ なん ばぼんじ
또 서있는 건지 대체 난 바본지
また立ってるのか 大体 僕は馬鹿なんだろうか
또 서있는 건지 대체 난 바본지
また立ってるのか 大体 僕は馬鹿なんだろうか
ちょんまる そっこ っと そっこ っと たんはご っと たんへど
정말 속고 또 속고 또 당하고 또 당해도
本当に 騙されて また騙されて またやられても
정말 속고 또 속고 또 당하고 또 당해도
本当に 騙されて また騙されて またやられても
っと だし い じゃりえ わいんぬんじ
또 다시 이 자리에 와있는지
また この場所に来てるのか
또 다시 이 자리에 와있는지
また この場所に来てるのか
ねが みちょんなば ちゃじょんしんど おんぬんじ
내가 미쳤나 봐 자존심도 없는지
僕が狂ったみたいだ プライドもなく
내가 미쳤나 봐 자존심도 없는지
僕が狂ったみたいだ プライドもなく
のえげ どらわ ちぇっぱっくぃ どるどぅし
너에게 돌아와 쳇바퀴 돌듯이
君へと戻ってくる 丸い枠を回るみたいに
너에게 돌아와 쳇바퀴 돌듯이
君へと戻ってくる 丸い枠を回るみたいに
いろん あんでぬんで でぬんで でぬんで はみょんそ
이럼 안 되는데 되는데 되는데 하면서
こんなのダメだって分かってながら
이럼 안 되는데 되는데 되는데 하면서
こんなのダメだって分かってながら
おぬるど いろご いっそ
오늘도 이러고 있어
今日もこうしてる
오늘도 이러고 있어
今日もこうしてる
Again and again and again and again
のえげ じゃっく どらが
너에게 자꾸 돌아가
君へと何度も戻って行く
너에게 자꾸 돌아가
君へと何度も戻って行く
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
Again and again and again and again
のえ まれ っと そが
너의 말에 또 속아
君の言葉にまた騙される
너의 말에 또 속아
君の言葉にまた騙される
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
おっちょん いろっけど ばぼ がんに
어쩜 이렇게도 바보 같니
どうしてこんなにも馬鹿みたいなんだろう
어쩜 이렇게도 바보 같니
どうしてこんなにも馬鹿みたいなんだろう
ねが ねが うぇ いろっけ でん ごに
내가 내가 왜 이렇게 된 거니
どうして僕はこうなったんだろう
내가 내가 왜 이렇게 된 거니
どうして僕はこうなったんだろう
なん ぶんみょんひ きょるしむる へんぬんで はご っと へんぬんで
난 분명히 결심을 했는데 하고 또 했는데
僕はちゃんと決心したのに 何度も決心したのに
난 분명히 결심을 했는데 하고 또 했는데
僕はちゃんと決心したのに 何度も決心したのに
うぇ のえげ じゃっく どらおぬんじ
왜 너에게 자꾸 돌아오는지
なぜ 君の元に 何度も戻って行くのか
왜 너에게 자꾸 돌아오는지
なぜ 君の元に 何度も戻って行くのか
ねが みちょんなば ちゃじょんしんど おんぬんじ
내가 미쳤나 봐 자존심도 없는지
僕が狂ったみたいだ プライドもなく
내가 미쳤나 봐 자존심도 없는지
僕が狂ったみたいだ プライドもなく
のえげ どらわ ちぇっぱっくぃ どるどぅし
너에게 돌아와 쳇바퀴 돌듯이
君へと戻ってくる 丸い枠を回るみたいに
너에게 돌아와 쳇바퀴 돌듯이
君へと戻ってくる 丸い枠を回るみたいに
ちょるて あんぼる ごら ぼるごら ぼるごら はみょんそ
절대 안 볼 거라 볼 거라 볼 거라 하면서
絶対会えないと分かってながら
절대 안 볼 거라 볼 거라 볼 거라 하면서
絶対会えないと分かってながら
たし っと いろご いっそ
다시 또 이러고 있어
またこうしてる
다시 또 이러고 있어
またこうしてる
Again and again and again and again
のえげ じゃっく どらが
너에게 자꾸 돌아가
君へと何度も戻って行く
너에게 자꾸 돌아가
君へと何度も戻って行く
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
Again and again and again and again
のえ まれ っと そが
너의 말에 또 속아
君の言葉にまた騙される
너의 말에 또 속아
君の言葉にまた騙される
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
のん でちぇ おっとん やぎぎれ っくぬるすが おぷそ
넌 대체 어떤 약이길래 끊을 수가 없어
君はいったいどんな薬だから 切れないんだ
넌 대체 어떤 약이길래 끊을 수가 없어
君はいったいどんな薬だから 切れないんだ
など もれ じゃっく のるる くりうぉはご
나도 몰래 자꾸 너를 그리워하고
僕も知らずに 何度も君を恋しがり
나도 몰래 자꾸 너를 그리워하고
僕も知らずに 何度も君を恋しがり
きょるぐげん っと ちゃっこ
결국엔 또 찾고
結局は また探して
결국엔 또 찾고
結局は また探して
なっぷん よじゃいんじゅる あるみょんそ
나쁜 여자인줄 알면서
悪い女だって分かってながら
나쁜 여자인줄 알면서
悪い女だって分かってながら
なん っと ぷめ あんこ さらんぐる へ
난 또 널 품에 안고 사랑을 해
僕はまだ君を胸に抱き愛を告げる
난 또 널 품에 안고 사랑을 해
僕はまだ君を胸に抱き愛を告げる
ぼなまな っぽに たがおる
보나마나 뻔히 다가올
見るまでもなく 確かに近づく
보나마나 뻔히 다가올
見るまでもなく 確かに近づく
ねいれ あぷむる だ あるご いっすみょんそ
내일의 아픔을 다 알고 있으면서
明日の痛みを みんな分かってながら
내일의 아픔을 다 알고 있으면서
明日の痛みを みんな分かってながら
とらそじる もて きょるそんぐる もん ねりょ
돌아서질 못해 결정을 못 내려
引き返せない 決断を下せない
돌아서질 못해 결정을 못 내려
引き返せない 決断を下せない
ちぇんじゃん な うぇいろに
젠장 나 왜이러니
畜生 なんでなんだ
젠장 나 왜이러니
畜生 なんでなんだ
うぇ い よじゃ よぺ ぬうぉいんに
왜 이 여자 옆에 누워있니
なんで この女の横に寝てるんだ
왜 이 여자 옆에 누워있니
なんで この女の横に寝てるんだ
とでちぇ みょっぽんっちぇ い じする と へばや
도대체 몇 번째 이 짓을 더 해봐야
一体 何度やれば
도대체 몇 번째 이 짓을 더 해봐야
一体 何度やれば
ねが じょんしぬる ちゃりろんじ
내가 정신을 차릴런지
目が覚めるんだろう
내가 정신을 차릴런지
目が覚めるんだろう
ぬが ちょん なる おでぃえだ むっこじょ おそ ちぇばる
누가 좀 날 어디에다 묶어줘 어서 제발
誰か僕をどこかに縛ってくれ
누가 좀 날 어디에다 묶어줘 어서 제발
誰か僕をどこかに縛ってくれ
She’s a bad girl I know(know)
But here I go again Oh no
But here I go again Oh no
Again and again and again and again
のえげ じゃっく どらが
너에게 자꾸 돌아가
君へと何度も戻って行く
너에게 자꾸 돌아가
君へと何度も戻って行く
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
Again and again and again and again
のえ まれ っと そが
너의 말에 또 속아
君の言葉にまた騙される
너의 말에 또 속아
君の言葉にまた騙される
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
うぇ くろんじ もら
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
왜 그런지 몰라
どうしてこうなのか分からない
Sigle 2:00PM Time For Change
2009.04.16
2PM - Again & Again 感想, 歌詞和訳, 訳詞
2009.04.16
2PM - Again & Again 感想, 歌詞和訳, 訳詞