K-POP 歌詞・和訳2011. 12. 13. 11:49


おるまな おるまな しろはる じ あるみょんそど
얼마나 얼마나 싫어할 지 알면서도
どんなに どんなに 嫌がるか分かってながらも

いごっ ばっけ はる げ おった
이것 밖에 할 게 없다
これしかできない

のえ じっ ばぺそ 
너의 집 앞에서
君の家の前で

はりろぷし のるる きだりぬん いる
하릴없이 너를 기다리는 일
仕方なく君を待つこと

あむり あむり な びちゃめど
아무리 아무리 나 비참해도
どんなに どんなに惨めでも

のるる いんぬん ごっぼだん
너를 잃는 것보단
君を失うほどには

いるる げ おぷそそ 
잃을 게 없어서
失うものがないから

かとぅん ごせそ のえ じばぺそ きだりんだ
같은 곳에서 너의 집 앞에서 기다린다
同じ場所で 君の家の前で待つんだ

いみ ちょなる ばっち あんぬん のえげ
* 이미 전활 받지 않는 너에게
もう 電話に出ない君に

なるる ぼりょじょちゃ あんぬん のえげ
나를 보려조차 않는 너에게
僕に会おうとさえしない君に

あむり びろど よんそるる くへど
아무리 빌어도 용서를 구해도
どんなに祈っても 許しを請うても

そよん おんぬん いりら へど
소용 없는 일이라 해도
無駄なことだとしても

のえ じばぺ そそ きだりんだ
너의 집 앞에 서서 기다린다
君の家の前に立って待つよ

なるる ぼんちぇじょちゃ はじ あなど
나를 본체조차 하지 않아도
僕を見たふりさえしなくても

まち ちょうん ぼん さらんちょろん なる じなちょど
마치 처음 본 사람처럼 날 지나쳐도
まるで初対面の人のように 僕を通り過ぎても

みあなだぬん ね はんまでぃる どぅろじゅる ってっかじ
미안하다는 내 한마딜 들어줄 때까지
ごめんという僕の一言を聞いてくれる時まで

はるえど す しっ ぼんっしっ ちょんふぁぎるる ぼご
하루에도 수 십 번씩 전화기를 보고
一日に 数十回 電話を見て

ちゃぐん そりえど のらそ
작은 소리에도 놀라서
小さい音にも驚き

のえ むんちゃいんじ みょっぽんっしっ ふぁぎんはごん ねっそ
너의 문자인지 몇 번씩 확인하곤 했어
君のメールかと 何度も確認したりした

ちょうめぬん ちょうめん ぬる いんぬん だとぅんちょろん
처음에는 처음엔 늘 있는 다툼처럼
最初は 最初は いつもの喧嘩のように

とら おる じゅる あらっそ
돌아 올 줄 알았어
戻ってくると思ってた

いろっけ とかげ なる っとなぎえん
이렇게 독하게 날 떠나기엔
こんな風に ひどく 僕から去るには

のぬん のむ ちゃかん よじゃらそ
너는 너무 착한 여자라서
君はとても優しい人だから

いみ ちょなる ばっち あんぬん のえげ
* 이미 전활 받지 않는 너에게
もう 電話に出ない君に

なるる ぼりょじょちゃ あんぬん のえげ
나를 보려조차 않는 너에게
僕に会おうとさえしない君に

あむり びろど よんそるる くへど
아무리 빌어도 용서를 구해도
どんなに祈っても 許しを請うても

そよん おんぬん いりら へど
소용 없는 일이라 해도
無駄なことだとしても

のえ じばぺ そそ きだりんだ
너의 집 앞에 서서 기다린다
君の家の前に立って待つよ

なるる ぼんちぇじょちゃ はじ あなど
나를 본체조차 하지 않아도
僕を見たふりさえしなくても

まち ちょうん ぼん さらんちょろん なる じなちょど
마치 처음 본 사람처럼 날 지나쳐도
まるで初対面の人のように 僕を通り過ぎても

みあなだぬん ね はんまでぃる どぅろじゅる ってっかじ
미안하다는 내 한마딜 들어줄 때까지
ごめんという僕の一言を聞いてくれる時まで

1集 Saint o'clock
2010.10.26
2AM - 電話に出ない君に 歌詞, 和訳
Posted by Moonwalker